TŁUMACZENIA ONLINE


Tłumaczenia online

Żyjemy w dynamicznie rozwijającej się globalnej społeczności, gdzie elementy języków obcych, szczególnie języka angielskiego spotykamy codziennie, w której niezwykle istotne jest przekraczanie barier językowych, aby skutecznie się porozumiewać. Naszym celem jest pomóc naszym klientom w osiągnięciu tego celu, oferując szybkie, precyzyjne i niezawodne tłumaczenia online, które pomogą im odnieść sukces w biznesie i życiu prywatnym.

Nasz zespół Fado składa się z doświadczonych tłumaczy, specjalistów w swoich dziedzinach, z pasją do języków i kultury. Wykorzystując najnowocześniejsze technologie oraz naszą bogatą wiedzę, gwarantujemy wysoką jakość tłumaczeń i szybkie terminy w atrakcyjnych cenach. Nasza oferta obejmuje różnorodne usługi, takie jak tłumaczenia pisemne w tym profesjonalne tłumaczenia przysięgłe oraz tłumaczenia zwykłe online.

Wykonujemy tłumaczenia w kombinacjach język obcy na język polski i odwrotnie. W naszej ofercie znajdziesz tłumaczenia z języka angielskiego, języka niemieckiego, języka francuskiego, języka ukraińskiego i wielu innych języków europejskich oraz światowych.

Tłumaczenia zwykłe online

Tłumaczenia zwykłe online stanowią jedną z flagowych usług oferowanych przez nasze Biuro Tłumaczeń Fado, dzięki której naszym klientom umożliwiamy sprawne i wygodne tłumaczenie różnorodnych dokumentów i materiałów tekstowych. Zajmujemy się przekładem tekstów o charakterze ogólnym, takich jak korespondencja, artykuły, tłumaczenia techniczne, prezentacje, materiały szkoleniowe czy treści marketingowe. Nasi tłumacze, posiadający biegłość w wielu językach, dbają o precyzję, terminowość i zrozumiałość każdego przekładu, dostosowując się do potrzeb klienta oraz uwzględniając kulturalne aspekty. Z pomocą naszej strony lub poprzez kontakt mailowy, zlecenia są realizowane szybko i sprawnie, bez wychodzenia z domu, umożliwiając naszym klientom oszczędność czasu i wysiłku oraz gwarantując satysfakcjonujący rezultat.

Tłumaczenia przysięgłe online

Tłumaczenia przysięgłe online to kolejna kluczowa usługa dostarczana przez Biuro Tłumaczeń Fado, która umożliwia klientom uzyskanie oficjalnych tłumaczeń dokumentów o wymaganej mocy prawnej. W naszym zespole mamy tłumaczy przysięgłych, którzy są uprawnieni do wykonywania przekładów dokumentów takich jak akty urzędowe, dyplomy, umowy, instrukcje, zaświadczenia czy sprawozdania finansowe. Tłumaczenia przysięgłe online wykonywane są zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, gwarantując dokładność, zgodność z oryginałem. Jeżeli tłumaczenie ma trafić do urzędu, a było realizowane w formie online, upewnij się że będzie ono honorowane. Dzięki naszej usłudze tłumaczeń przysięgłych online, klientom oferujemy wygodne i szybkie rozwiązanie, które eliminuje konieczność osobistego kontaktu z biurem tłumaczeń, jednocześnie zapewniając pełną poufność przekładów oraz ich ważność.

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe?

Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane, gdy istnieje potrzeba oficjalnego uznania dokumentu przez instytucje państwowe, sądy, uczelnie, organizacje międzynarodowe lub inne podmioty wymagające uwierzytelnionego przekładu. Tłumaczenie przysięgłe wykonane przez uprawnionego tłumacza posiada moc prawną i jest traktowane jako równoważne z oryginalnym dokumentem.

Dokumenty, które często wymagają tłumaczenia przysięgłego, to:

  1. Akty urodzenia, małżeństwa, zgonu oraz inne dokumenty stanu cywilnego.
  2. Dyplomy, certyfikaty, świadectwa ukończeniu szkoły, uczelni czy kursów.
  3. Świadectwa pracy, referencje zawodowe oraz dokumenty potwierdzające kwalifikacje.
  4. Umowy, kontrakty, pełnomocnictwa oraz inne dokumenty prawne.
  5. Sprawozdania finansowe, zaświadczenia o zarobkach oraz dokumenty bankowe.
  6. Zaświadczenia o niekaralności, pozwolenia na pobyt czy dokumenty dotyczące obywatelstwa.
  7. Testy i certyfikaty językowe, które mają być uznane przez oficjalne instytucje.
  8. Dokumenty sądowe, takie jak wyroki, pozwów, zarządzeń czy wniosków.
  9. Dokumenty dotyczące przeprowadzki, relokacji czy sprowadzenia pojazdów zza granicy.

Warto pamiętać, że wymagania dotyczące tłumaczenia przysięgłego mogą różnić się w zależności od kraju i konkretnej instytucji, dlatego zawsze warto sprawdzić, czy dany dokument faktycznie wymaga uwierzytelnionego przekładu.

Kim jest tłumacz przysięgły?

Tłumacz przysięgły to zawód zaufania publicznego, jest wykwalifikowanym i doświadczonym specjalistą, który posiada uprawnienia do wykonywania tłumaczeń o oficjalnym i prawnym charakterze. Tłumacz przysięgły zdobywa swoje uprawnienia poprzez zdanie egzaminu państwowego zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości. W związku z tym, tłumacz przysięgły jest odpowiedzialny za dokładne, wiernie oddające treść oryginału tłumaczenia dokumentów, które są traktowane jako równoważne z oryginalnym dokumentem.

Praca tłumacza przysięgłego wiąże się z dużą odpowiedzialnością, gdyż tłumaczenia uwierzytelnione mają moc prawną i są często używane w kontaktach z instytucjami państwowymi, sądami, uczelniami czy organizacjami międzynarodowymi. Tłumacz przysięgły musi mieć biegłą znajomość języków, z którymi pracuje, a także dobrą wiedzę z zakresu prawa i procedur obowiązujących w danym kraju.

Ważnym aspektem pracy tłumacza przysięgłego jest zachowanie poufności oraz dbałość o bezpieczeństwo przekazywanych danych. Tłumacze przysięgli są zobowiązani do przestrzegania tajemnicy zawodowej, co oznacza, że informacje zawarte w dokumentach przekazywanych do tłumaczenia, niezależnie czy są opatrzone klauzulą poufności, zawsze są chronione i nie mogą być udostępniane osobom trzecim bez zgody klienta.

Tłumaczenia przysięgłe poświadczenia

Gotowe tłumaczenia przysięgłe zgodnie z przepisami zapisanymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości wydanymi przez Ministerstwo Sprawiedliwości, dla nadania im mocy prawnej wymagają poświadczenia przez uprawnionego tłumacza.

Tłumacz przysięgły po przekładzie oryginalnych dokumentów podpisuje gotowe przetłumaczone dokumenty oraz przedstawia pieczęć imienną. W przypadku dokumentów tłumaczonych online przez internetowe biuro tłumaczeń, dokumenty mogą być poświadczone kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza.

Zawód tłumacza przysięgłego

Zawód tłumacza przysięgłego to specjalistyczna profesja uregulowana przez Ministerstwo Sprawiedliwości, która polega na świadczeniu usług tłumaczeniowych o oficjalnym i prawnym charakterze. Tłumacze przysięgli mają uprawnienia do wykonywania przekładów, które mają moc prawną, są traktowane jako równoważne z oryginalnym dokumentem i często używane w kontaktach z instytucjami państwowymi, sądami, uczelniami czy organizacjami międzynarodowymi.

Zawód tłumacz przysięgły podlega regulacjom prawnym, które mogą różnić się w zależności od kraju. W Polsce, tłumacze przysięgli podlegają ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2021 r. poz. 1052). Ustawa ta określa m.in.:

  1. Wymagania, jakie musi spełnić kandydat, w tym: obywatelstwo, pełnia praw publicznych, niekaralność, odpowiedni wykształcenie oraz zdanie egzaminu państwowego.
  2. Zasady przeprowadzania egzaminów, w tym zakres i formę egzaminu.
  3. Obowiązki, takie jak przestrzeganie tajemnicy zawodowej, rzetelność, terminowość czy uczciwość.
  4. Sposób prowadzenia działalności, w tym prowadzenie rejestru spraw i archiwum tłumaczeń.
  5. Nadzór nad działalnością tłumaczy przysięgłych przez właściwe organy państwowe.

Zawód tłumacza przysięgłego wiąże się z dużą odpowiedzialnością i wymaga wyjątkowej wiedzy z zakresu języka, prawa oraz kultury. Tłumacze przysięgli muszą stale rozwijać swoje umiejętności, by móc sprostać oczekiwaniom klientów oraz utrzymać wysoki standard świadczonych usług.

FADO Tłumaczenia przysięgłe oraz zwykłe online

Współpraca z Biurem Tłumaczeń Fado w zakresie tłumaczeń przysięgłych i zwykłych online przynosi szereg korzyści, które sprawiają, że jesteśmy idealnym wyborem dla klientów poszukujących profesjonalnych usług tłumaczeniowych. Przede wszystkim, nasz zespół składa się z doświadczonych, biegłych tłumaczy, w tym tłumaczy przysięgłych, którzy gwarantują wysoką jakość przekładów, zarówno pod względem merytorycznym, jak i językowym.

Dzięki wykorzystaniu technologii online, oferujemy szybką i wygodną realizację zleceń, eliminując konieczność osobistego kontaktu z biurem tłumaczeń. Nasza platforma umożliwia łatwe przesłanie dokumentów, śledzenie postępów tłumaczenia oraz błyskawiczne otrzymywanie gotowych przekładów.

Biuro Tłumaczeń Fado zapewnia również konkurencyjne ceny, dostosowane do potrzeb i możliwości każdego klienta, jednocześnie zachowując najwyższe standardy jakościowe. Ponadto, dbamy o poufność i bezpieczeństwo przekazywanych nam dokumentów, chroniąc dane osobowe i wrażliwe informacje, co jest kluczowe dla naszych klientów, zwłaszcza w przypadku tłumaczeń przysięgłych.

W Biurze Tłumaczeń Fado oferujemy wsparcie w szerokim zakresie języków i dziedzin, dzięki czemu jesteśmy w stanie sprostać nawet najbardziej wymagającym zleceniom. Nasi tłumacze doskonale zdają sobie sprawę z kulturalnych aspektów tłumaczenia, co przekłada się na lepsze zrozumienie kontekstu i poprawność tłumaczenia.

Współpracując z nami, klienci zyskują pewność, że ich tłumaczenia zostaną wykonane terminowo, profesjonalnie i z dbałością o najdrobniejsze szczegóły. W Biurze Tłumaczeń Fado stawiamy na pełne zadowolenie naszych klientów i długotrwałą współpracę, co przekłada się na nieustanne doskonalenie naszych usług i podnoszenie standardów jakości.

Tłumaczenie przysięgłe i zwykłe realizacja online

Przesłanie materiałów

Prześlij tekst lub materiały, które chcesz przetłumaczyć za pomocą poczty email lub formularza kontaktowego.

Wycena

Po ich otrzymaniu przystępujemy do bezpłatnej niezobowiązującej wyceny. W ciągu godziny poinformujemy Cię o koszcie i przybliżonym możliwym terminie realizacji.

Zlecenie

Jeżeli akceptujesz warunki z wyceny, potwierdzasz je oraz dokonujesz płatności.

Tłumaczenie

Po zaksięgowaniu wpłaty jeden z naszych tłumaczy przystępuje do realizacji.

Realizacja

Wykonane tłumaczenie prześlemy Ci w umówiony sposób w formie elektronicznej przez email lub formie pisemnej Pocztą Polską lub kurierem pod wskazany adres.

Najczęściej zadawane pytania

Ile zapłace za tłumaczenie?

Cena zależy od języka, typu tłumaczenia oraz ilości stron rozliczeniowych po przetłumaczeniu. Zapraszamy do bezpłatnej niezobowiązującej wyceny.

Jakie rodzaje tłumaczeń mogę zlecić online?

W formie online realizujemy tłumaczenia zwykle oraz tłumaczenia poświadczone (przysięgłe). Tłumaczenia przysięgłe będą posiadały stosowną adnotację. Przed ich zleceniem koniecznie upewnij się czy będą honorowane tam gdzie chcesz je wykorzystać..

Jakie dokumenty nie powinny być tłumaczone online?

Instytucje państwowe często interpretują przepisy na różne sposoby. Gdy chcemy przetłumaczyć dokumenty urzędowe takie jak: akty urzędowe, akty notarialne zawsze powinniśmy upewnić się czy dany urząd będzie honorował tłumaczenie przysięgłe z adnotacją że zostało wykonane z materiałów przesłanych w formie elektronicznej. Kolejna grupa to tłumaczenia samochodowe, zrealizowane w formie online tłumaczenia mogą nie mieć mocy prawnej.

Jakie dokumenty możemy tłumaczyć online?

Najczęstsze tłumaczenia przez internet to przekłady zwykłe gdzie tekst źródłowy nie wymaga uwierzytelniania po przetłumaczeniu. Są to np.: teksty techniczne, instrukcje, specyfikacje. Często tłumaczymy w ten sposób umowy handlowe, różne materiały z branży medycznej oraz pozostałe dokumenty na nasz użytek.

Ile będę czekać na tłumaczenie?

Czas oczekiwania na gotowe tłumaczenie wynosi z reguły od jednego do kilku dni. Przybliżony czas podamy wraz z wyceną.

Jak zlecić tłumaczenie?

Zlecenie tłumaczeń online możesz dokonać przesyłając je mailowo lub za pomocą formularza kontaktowego.

Podsumowanie

Podsumowując, Biuro Tłumaczeń Fado oferuje szeroki wachlarz profesjonalnych usług tłumaczeniowych online, zarówno przysięgłych, jak i zwykłych, dostosowanych do potrzeb naszych klientów. Dzięki naszemu doświadczonemu zespołowi tłumaczy, w tym licencjonowanym tłumaczom przysięgłym, gwarantujemy wysoką jakość przekładów, terminowość i poufność. Wykorzystując nowoczesne technologie, umożliwiamy szybki i wygodny proces zlecania tłumaczeń oraz błyskawiczne otrzymywanie gotowych przekładów.

Nasza oferta obejmuje tłumaczenia dla szerokiej gamy języków i dziedzin, z dbałością o kontekst kulturowy i merytoryczny. Oferujemy konkurencyjne ceny, dostosowane do oczekiwań klientów, jednocześnie utrzymując najwyższe standardy jakościowe. Współpracując z Biurem Tłumaczeń Fado, można mieć pewność, że każde zlecenie zostanie zrealizowane z profesjonalizmem, zaangażowaniem i dbałością o zadowolenie klienta.