FADO Jesteśmy Dla Ciebie Tłumaczymy Wszystko

Jeśli szukasz dostawcy usług tłumaczeniowych lub potrzebny jest Ci tłumacz przysięgły, zdecydowanie powinieneś rozważyć FADO. U nas znajdziesz najwyższą jakość przekładu, atrakcyjne ceny, poufność, elastyczność i ukierunkowanie na Twoje potrzeby. Nasze biuro tłumaczeń działa w branży od ponad 10 lat. Posiadamy zespół doświadczonych i profesjonalnych tłumaczy, którzy mogą przetłumaczyć Twoje dokumenty na dowolny język europejski oraz wiele innych. Wykonujemy wszystkie rodzaje tłumaczeń, tłumaczenia przysięgłe i zwykłe, również tłumaczenia online, w tym tłumaczenia urzędowe, techniczne, prawne, medyczne i handlowe. Realizujemy tłumaczenia dla firm, klientów indywidualnych oraz instytucji.

Skontaktuj się z nami już dziś, aby otrzymać bezpłatną wycenę!

Nasze usługi

Rodzaje wykonywanych tłumaczeń

W FADO oferujemy kompleksowy zakres usług tłumaczeniowych, aby spełnić wszystkie Państwa potrzeby. Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia zwykłe oraz tłumaczenia online.

Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe to rodzaj tłumaczenia urzędowego, które wykonuje tłumacz przysięgły, jest poświadczone i podpisane przez uprawnionego tłumacza. Ten rodzaj tłumaczenia jest stosowany w przypadku tłumaczenia dokumentów, które muszą być oficjalnie uznane, takich jak akty urodzenia, akty małżeństwa, dyplomy, umowy prawne i inne pisma urzędowe.Tłumacz przysięgły musi poświadczyć własnoręcznie poprawność przetłumaczonego dokumentu gwarantując, że dokument jest dokładnym i wiernym odwzorowaniem oryginału. Tłumaczenia przysięgłe są akceptowane jako prawnie wiążące dokumenty w wielu krajach na całym świecie. Wybierając FADO możesz być pewien, że Twoje tłumaczenie przysięgłe zostanie wykonane dokładnie i profesjonalnie. Gwarantujemy, że przekłady wykonane w FADO to wysoka jakość i dokładność każdego wykonanego przez nas tłumaczenia!

Tłumaczenia zwykłe

Tłumaczenia zwykłe to przekłady, które nie są poświadczone przez tłumacza przysięgłego. Są one zazwyczaj realizowane, gdy potrzebne jest tłumaczenie dokumentów takich jak broszury, biuletyny, czasopisma, książki, strony internetowe i inne teksty, które nie wymagają poświadczenia ani podpisu tłumacza. Rozumiemy jednak, że dokładność ma kluczowe znaczenie. Dlatego wszystkie tłumaczenia w FADO, wykonują zawsze tłumacze przysięgli. Tłumaczenia zwykłe nie mają tylko podpisu i pieczęci. Dzięki temu nasz zespół jest w stanie zapewnić Państwu wysokiej jakości tłumaczenia zwykłe, które są dostosowane do Państwa potrzeb.

Tłumaczenia online

Tłumaczenia online to tłumaczenia, które możesz zlecić bez wychodzenia z domu lub biura, wykonywane wyłącznie przez Internet lub zlecone w formie elektronicznej a realizowane w sposób tradycyjny. Ten rodzaj tłumaczenia jest idealny dla stron internetowych, e-maili i innych tekstów, które wymagają szybkiej realizacji i nie muszą być uwierzytelnione. W przypadku dokumentów, które wymagają uwierzytelnienia forma online nie zawsze będzie odpowiednia ponieważ urząd może nie uznać takiego dokumentu.

W Fado oferujemy tłumaczenia online o wysokiej dokładności jednocześnie atrakcyjne cenowo. Nasz zespół profesjonalnych tłumaczy jest dostępny, aby przejrzeć, edytować i dopracować tłumaczenia w razie potrzeby. Dzięki usługom tłumaczeniowym online FADO możesz zlecić wykonanie tłumaczenia szybko i sprawnie, bez kompromisu dla jakości i dokładności.

Tłumaczenia pisemne są rozliczane w zależności od tłumaczonego materiału na podstawie liczby i rodzaju tłumaczonych dokumentów lub liczby stron rozliczeniowych po przetłumaczeniu. Strona rozliczeniowa w tłumaczeniach przysięgłych to 1125 znaków (wraz ze spacjami) po przetłumaczeniu, w przypadku tłumaczenia nieprzysięgłego jest 1800 znaków (wraz ze spacjami) po przetłumaczeniu, w obu typach tłumaczeń każdą rozpoczętą stronę rozliczeniową liczy się jako całą.

Tłumaczymy

Języki tłumaczeń

Wykonujemy przekłady dwukierunkowe: języka angielskiego, języka niemieckiego, języka francuskiego, języka ukraińskiego oraz dowolnego innego języka obcego z obszaru Europy oraz oczywiście języka polskiego. Nasza oferta obejmuje również szereg języków z poza Europy, pełna oferta znajduje się w zakładce języki tłumaczeń.

tłumacz angielski

Tłumacz przysięgły angielskiego Tłumacz język angielski Tłumacz języka angielskiego symbolizuje flaga Anglii

tłumaczenia przysięgłe angielski

tłumacz niemiecki

Tłumacz przysięgły niemieckiego Tłumacz język niemiecki Tłumacz języka niemieckiego symbolizuje flaga Niemiec

tłumaczenia przysięgłe niemiecki

tłumacz francuski

Tłumacz przysięgły francuskiego tłumacz język francuski tłumacz języka francuskiego symbolizuje flaga Francji

tłumaczenia przysięgłe francuski

tłumacz ukraiński

Tłumacz przysięgły ukraińskiego tłumacz język ukraiński tłumacz języka ukraińskiego symbolizuje flaga Ukrainy

tłumaczenia przysięgłe ukraiński

tłumacz włoski

Tłumacz przysięgły włoskiego tłumacz język włoski tłumacz języka włoskiego symbolizuje flaga Włoch

tłumaczenia przysięgłe włoski

tłumacz rosyjski

Tłumacz przysięgły rosyjskiego tłumacz język rosyjski tłumacz języka rosyjskiego symbolizuje flaga Rosji

tłumaczenia przysięgłe rosyjski

tłumacz duński

Tłumacz przysięgły duńskiego tłumacz język duński tłumacz języka duńskiego symbolizuje flaga Danii

tłumaczenia przysięgłe duński

tłumacz holenderski

Tłumacz przysięgły holenderskiego tłumacz język holenderski tłumacz języka holenderskiego symbolizuje flaga Holandii

tłumaczenia przysięgłe holenderski

tłumacz flamandzki (belgijski)

Tłumacz przysięgły flamandzkiego tłumacz język flamandzki tłumacz języka flamandzkiego symbolizuje flaga Belgii

tłumaczenia przysięgłe flamandzki

tłumacz szwedzki

Tłumacz przysięgły fińskiego tłumacz język fiński tłumacz języka fińskiego symbolizuje flaga Finlandii

tłumaczenia przysięgłe szwedzki

tłumacz hiszpański

Tłumacz przysięgły hiszpańskiego tłumacz język hiszpański tłumacz języka hiszpańskiego symbolizuje flaga Hiszpanii

tłumaczenia przysięgłe hiszpański

tłumacz białoruski

Tłumacz przysięgły białoruskiego tłumacz język białoruski tłumacz języka białoruskiego symbolizuje flaga Białorusi

tłumaczenia przysięgłe białoruski

tłumacz słowacki

Tłumacz przysięgły słowackiego tłumacz język słowacki tłumacz języka słowackiego symbolizuje flaga Słowacji

tłumaczenia przysięgłe słowacki

tłumacz czeski

Tłumacz przysięgły czeskiego tłumacz język czeski tłumacz języka czeskiego symbolizuje flaga Czech

tłumaczenia przysięgłe czeski

tłumacz litewski

Tłumacz przysięgły litewskiego tłumacz język litewski tłumacz języka litewskiego symbolizuje flaga Litwy

tłumaczenia przysięgłe litewski

oraz wiele innych języków

Najwyższa jakość

Rodzaje tłumaczonych dokumentów

Dla naszych klientów realizujemy różne tłumaczenia pisemne dokumentów, m.in.:

urzędowe

dokumenty samochodowe (dowód rejestracyjny, karta pojazdu), akt urodzenia, akt małżeństwa, akt zgonu, inne dokumenty Urzędu Stanu Cywilnego

pracownicze

umowa o pracę , świadectwo pracy, kontrakt, zaświadczenie, dyplom, świadectwo szkolne, certyfikat, świadectwo kwalifikacji, polisa ubezpieczeniowa

firmowe

umowa handlowa, porozumienie handlowe, kontrakt handlowy, dokumenty przetargowe, zapytanie ofertowe, oferty firmowe, cenniki, sprawozdanie finansowe, korespondencja firmowa, materiały szkoleniowe

marketingowe

firmowa strona internetowa, blog, katalog produktowy, prezentacja multimedialna, broszura, ulotka reklamowa

techniczne specjalistyczne

praca naukowa, specyfikacja produktu, instrukcja obsługi, tłumaczenia techniczne, dokumentacja technologiczna, certyfikat bezpieczeństwa, certyfikat jakości, licencja, patent, książka serwisowa

prawne

wyrok, pismo procesowe, akt notarialny, pozew, dokumenty patentowe

medyczne

orzeczenie lekarskie, opinia lekarska, dokumentacja szpitalna

Nasze biuro

Czym jest biuro Biuro tłumaczeń?

Biuro tłumaczeń to firma, która specjalizuje się w świadczeniu profesjonalnych usług językowych, takich jak tłumaczenia pisemne, korekta i redakcja, tłumaczenia ustne i inne usługi związane z językiem. W FADO posiadamy zespół doświadczonych tłumaczy i redaktorów, którzy są ekspertami w swoich dziedzinach. Współpraca z nami daje Państwu dostęp do najwyższej jakości tłumaczeń po konkurencyjnych cenach.

Biuro tłumaczeń oferuje również szereg innych korzyści, takich jak:

  • Dostęp do bardzo doświadczonych tłumaczy, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach. Dzięki temu możesz mieć pewność, że odpowiedni ludzie zajmują się Twoim projektem.
  • Możliwość zapewnienia szerokiego zakresu ich usług, dostosowanych do Twoich indywidualnych potrzeb. Dzięki temu można zaoszczędzić czas i pieniądze.
  • Możliwość łatwego zarządzania dużymi projektami. Z biurem tłumaczeń nie musisz się martwić o szczegóły zarządzania poszczególnymi tłumaczami lub znalezienia odpowiednich specjalistów do konkretnych języków.
  • Możliwość pracy z różnymi językami i parami językowymi, co może ułatwić globalną komunikację.

Ogólnie rzecz biorąc, współpraca z biurem tłumaczeń stanowi efektywne i opłacalne rozwiązanie dla wszystkich Twoich potrzeb językowych. Może również pomóc Ci zaoszczędzić czas i pieniądze, dając Ci pewność, że Twoje tłumaczenia są dokładne i wiarygodne.

Tłumacz

Kim jest tłumacz przysięgły?

Tłumacz przysięgły to osoba posiadająca oficjalne uprawnienia, która jest profesjonalnie przygotowana do realizacji tłumaczeń z jednego języka na drugi. Tłumaczenie przysięgłe, które wykonuje tłumacz przysięgły zgodnie z wymogami prawnymi musi posiadać klauzulę, podpis i pieczęć tłumacza przysięgłego. Ten rodzaj tłumaczenia stosowany jest najczęściej przy tłumaczeniu dokumentów, które muszą być prawnie wiążące u nas w Polsce jak i w innych krajach. Są to np. dokumenty urzędowe, świadectwa i dyplomy, prawa jazdy, etc.

Aby zostać tłumaczem przysięgłym, należy posiadać dogłębną znajomość języka, na który się tłumaczy i z którego się tłumaczy. W Polsce osoba taka na mocy rozporządzeń Ministra Sprawiedliwości musi w celu uzyskania uprawnień tłumacza przysięgłego zdać egzamin państwowy. Osoba, która chce pracować w zawodzie tłumacza przysięgłego musi również odbyć określoną ilość godzin praktyki jako praktykant, zanim będzie mogła ubiegać się o egzamin. Po zdaniu egzaminu tłumacz zostaje wpisany na listę tłumaczy przysięgłych, która jest prowadzona przez Ministerstwo Sprawiedliwości.

FAQ

Najczęściej zadawane pytania odnośnie tłumaczeń:

P: Jakie rodzaje tłumaczeń oferujecie?

O: Wykonujemy tłumaczenia pisemne przysięgłe oraz zwykłe.

P: Jak długo trwa tłumaczenie?

O: Czas potrzebny na wykonanie tłumaczenia może być różny w zależności od wielkości i złożoność projektu. Większość dokumentów tłumaczymy z dnia na dzień, jednak na niektóre języki i duże partie materiału trzeba poczekać kilka dni.

P: W jakich językach wykonujecie tłumaczenia?

O: Wykonasz u nas tłumaczenie: języka angielskiego, języka niemieckiego, języka francuskiego, języka ukraińskiego, języka holenderskiego, języka włoskiego, języka rosyjskiego, języka czeskiego, języka białoruskiego języka rumuńskiego, języka hiszpańskiego oraz oczywiście języka polskiego.

P: Ile kosztuje wykonanie tłumaczenia?

O: Cena jest zależna od typu przekładu, języka oraz ilości stron. Zapraszamy po bezpłatną wycenę.

P: Czym jest strona rozliczeniowa?

O: To jednostka rozliczeniowa w tłumaczeniach, dla tłumaczeń przysięgłych to 1125 znaków (wraz ze spacjami) po przetłumaczeniu, dla tłumaczeń zwykłych w naszym biurze 1800 znaków (wraz ze spacjami) po przetłumaczeniu.

P: Jaki informacji potrzebujemy do realizacji tłumaczenia?

O: Wraz z dokumentami do przetłumaczenia prosimy o podanie języka i typu tłumaczenia oraz danych zlecającego: Imię, Nazwisko, ewentualnie NIP lub dane i adres firmy, numer telefonu przyśpieszy kontakt.

P: Gdzie mogę przekazać dokumenty do tłumaczenia?

O: Dokumenty prosimy dostarczyć pod adres Biuro Tłumaczeń Siedlce, ul. Gospodarcza 5/7 lub przesłać skan w formie elektronicznej przez mail (adres w zakładce Kontakt) lub jako pliki przez Formularz wyceny/zlecenia.

Zapraszamy do współpracy